环球创业频道导航栏_fororder_WechatIMG203

    滚动   |   环球快讯   |   环球专访   |   政策解读   |   会员页面   

阿里速卖通在俄罗斯的新机会——社交电商

2019-07-28 11:40:58  来源:中央广电总台国际在线  编辑:韩东林   责编:韩东林

  国际在线消息:Mikhail Saltin(米哈伊尔 萨尔廷)本可以从当地一家商店为他位于莫斯科的小型律师事务所购买办公用品,但他表示,通过网上购买中国生产的商品,可以节省高达三分之二的费用。

  给萨尔廷先生的生活带来如此便利和实惠的,是阿里巴巴旗下的全球跨境零售电商平台速卖通。他说:“这很容易,你甚至不用再等那么久了,邮局也会追踪订单进程。” “我甚至在速卖通上买到了一个勃列日涅夫原来带的那种徽章,中国人可以造出来任何商品。”这是7月25日出版的英国《金融时报》一篇名为“俄罗斯最大社交网络为阿里巴巴提供社交电商”深度长文的开头。

  《金融时报》(以下简称FT)毫不吝啬的给了速卖通这样的中国公司大大的赞。在采访中,俄罗斯消费者和企业都对FT表示,速卖通这样的公司大大节约了他们的生活成本,同时,速卖通还是一个无奇不有的平台,几乎什么都能买到。

  根据盖达尔研究所智库的数据显示,去年在送往俄罗斯的2.9亿包裹中,来自中国的包裹约占90%。在2018年,阿里巴巴在俄罗斯的主要平台速卖通(AliExpress)占据了3160亿卢布市场的70%市场份额。

  FT分析,速卖通之所以能够在俄罗斯和其他国家市场成功,主要在于几点原因:首先,速卖通给俄罗斯民众提供了实实在在的高质低价的产品。其次,速卖通在俄罗斯的物流改善极其明显,为速卖通专门开通的远东到西伯利亚新航线,将过去四十天的物流缩短到了十四天;最后,FT的记者注意到,速卖通的商品丰富且千奇百怪,从汤匙形状的自拍杆,到鼻子形状的洗手液瓶子,颇有中国万能的淘宝国际版的样子。

  速卖通在俄罗斯的崛起,甚至让俄罗斯邮政都跟着受益,FT报道,俄罗斯邮政在2018年赚了27亿卢比的利润,同比增加了350%,创下了记录。这已经不是速卖通第一次影响俄罗斯邮政了:2013年3月,速卖通俄语站做了一次春季大促销,一天产生了17万个订单,而在一年前每天只有两三千个订单。当时,俄邮的日处理能力只有3万个,一个月后俄罗斯海关被500吨包裹堵得水泄不通。许多用户收货时间被延至两三个月甚至半年,俄邮遭到抗议,许多买家写信给申诉。但这还只是个开始,根据市场研究公司Data Insight的数据,俄罗斯180亿美元的电子商务市场里有54亿美元是跨境贸易,但尽管跨境贸易在2018年同比增长了21%,却也仅占总零售额的4%。

图片默认标题_fororder_微信图片_20190728112054

在俄罗斯,阿里巴巴旗下速卖通的标志随处可见

  更让人期待的是,阿里巴巴即将和俄罗斯最大的社交网络VK合作,后者将为速卖通打开通向9700万日活用户的大门。

  作为速卖通的合资方之一,Mail.ru集团拥有俄罗斯最大的社交平台VK。俄罗斯人口近1.5亿,VK就有近一亿的用户,和VK的合作将为速卖通带来大量新增用户。据报道,VK将在应用内为速卖通创建一个单独的小程序(mini app),用户可以在小程序内直接浏览、下单速卖通上的商品,无需跳转到速卖通购物页面。用户也可以直接用VK的支付工具VK Payment支付。双方还将共同创建一个购物分享栏目,届时速卖通和VK的用户都可以把自己在速卖通上购买的订单或者发现的好货分享进来。

俄罗斯国内对家喻户晓的速卖通和Mail.ru的合作期待很高 图为俄罗斯街头两家公司的标志出现在一起

  速卖通俄罗斯总经理刘威此前曾向俄罗斯媒体表示,和VK的合作将帮助速卖通吸引新的用户,更积极地和年轻用户互动。而VK的执行总监安德列则认为,和速卖通的合作是VK发展社交电商生态非常重要的一步,用户可以享受到便捷、轻松的购物体验。据速卖通预测,该合作或将使速卖通俄罗斯的活跃用户在一年内翻番。

分享到:

国际在线版权与信息产品内容销售的声明:

1、“国际在线”由中国国际广播电台主办。经中国国际广播电台授权,国广国际在线网络(北京)有限公司独家负责“国际在线”网站的市场经营。

2、凡本网注明“来源:国际在线”的所有信息内容,未经书面授权,任何单位及个人不得转载、摘编、复制或利用其他方式使用。

3、“国际在线”自有版权信息(包括但不限于“国际在线专稿”、“国际在线消息”、“国际在线XX消息”“国际在线报道”“国际在线XX报道”等信息内容,但明确标注为第三方版权的内容除外)均由国广国际在线网络(北京)有限公司统一管理和销售。

已取得国广国际在线网络(北京)有限公司使用授权的被授权人,应严格在授权范围内使用,不得超范围使用,使用时应注明“来源:国际在线”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。

任何未与国广国际在线网络(北京)有限公司签订相关协议或未取得授权书的公司、媒体、网站和个人均无权销售、使用“国际在线”网站的自有版权信息产品。否则,国广国际在线网络(北京)有限公司将采取法律手段维护合法权益,因此产生的损失及为此所花费的全部费用(包括但不限于律师费、诉讼费、差旅费、公证费等)全部由侵权方承担。

4、凡本网注明“来源:XXX(非国际在线)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,丰富网络文化,此类稿件并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。

5、如因作品内容、版权和其他问题需要与本网联系的,请在该事由发生之日起30日内进行。